18 Temmuz 2008
         

İlişkili haberler
Editörlerin Seçimleri
Türkçe Edebiyat
Klasikler
Kurmaca Olmayan Kitaplar

Bu Yaz Seni Okuyacağım

18 Haziran 2008 Kaya GENÇ

Yaz tatiline çıkarken yıl boyunca okumayı isteyip fırsat bulamadığımız kitapları okuma imkanı da buluyoruz. Geçtiğimiz yılın eylül ayından 2008 haziran başına dek yayımlanmış Türkçe kitaplar arasından geçen senenin en iyi kitaplarını yazın kitap okumayı sevenler için seçtik.

ÇEVİRİ EDEBİYAT
Halit Hüseyni'nin (Everest havalı olsun diye Khaled Hosseini bırakmış) Bin Muhteşem Güneş romanı, Afganistan'ın batısındaki ufak bir kasabada yaşayan Meryem'in gözlerinden bize baskıcı bir toplumu anlatıyor. Erkek egemen kültürün kısıtlamalarına dayanamayarak kendini asan kadınlar, yaşanamayan özgürlükler... Püren Özgören'in çevirdiği kitabın film hakları Columbia Pictures'da, sinema versiyonundan önce kitabı okumakta fayda var.
BİN MUHTEŞEM GÜNEŞ, Khaled Hosseini, Everest, 430 s., 18 YTL

Berlin duvarı yıkılmadan önce Doğu Avrupa'daki muhalifler demir yumrukla yönetilen sosyalist ülkeler için bu tanımlamayı kullanırlarmış: absürdistan! Gary Shteyngart'ın ikinci romanı Absürdistan, Rusya'nın en zengin 1238. adamının 140 kilo ağırlığındaki oğlu Mişa Vainberg'in maceralarını anlatıyor. Mart sayımızda kitabı tanıtan Mert Tanaydın'a göre Figen Bingül'ün dilimize kazandırdığı Absürdistan'la, "Yahudi mizahı temelinin üzerine, Oblomov'dan geçip Dostoyevski'nin eserlerinden Nabokov'unkilere Rus edebiyatından bir zemin kat çeken Shteyngart, bunların üstüne de sanki John Kennedy Toole'un Alıklar Birliği'ni de kaçak kat olarak çekmiş."
ABSÜRDİSTAN, Gary Shteyngart, Everest, 388 s., 18 YTL

SAHİLDE, Ian McEwan, Turkuvaz Kitap, 151 s., 8 YTL
İngiliz edebiyatının günümüzde Türkiye'de en çok sevilen yazarlarından Ian McEwan'ın Booker ödülüne aday gösterilen Sahilde romanı pek çok eleştirmene göre İngilizcede 2007 yılında yazılmış en iyi kitaptı. Kısa bir roman, uzun bir hikaye olarak değerlendirilebilecek Sahilde, 1962 yılında geçiyor. Edward ve Florence yeni evlenmiş, Dorset'te deniz kıyısındaki ufak bir otelde balayı geçirmeye gelmiş bir çifttir. Ancak tek bir gün içinde geçen hikaye bize iki insan arasındaki en hakiki ve kırılgan bağ olan cinselliğin iki insanı birleştirdiği kadar onları birbirlerinden ayırabileceğini de gösteriyor. İlknur Özdemir tarafından Türkçeye çevrilen bu güzel kitabın tek olumsuz yönü aşırı duygusal bir hava içeren kapağı; keşke bizzat McEwan'ın tasarladığı orjinal kapak Kefaret romanında olduğu gibi bizde de birebir kullanılsaymış.

Daha önce kitapları İletişim Yayınları tarafından basılan W.G. Sebald, bütün dünyada yirminci yüzyıl sonunda yazan en önemli yazarlardan biri olarak kabul gördü. İkinci Dünya Savaşı'nda yaşanan korkunç felaketlerin yıkıntıları arasında Avrupa'da trenle gezen anlatıcı, kederli ve meraklı bir edayla bize eski fotoğraflar gösteriyor, hikayeler aktarıyor. Gülfer Tunalı'nın çevirisi ve kitabın özenli basımı için de Can Yayınları tebrik edilmeli.
AUSTERLITZ, W.G. Sebald, Can, 262 s., 18 YTL

Jeffrey Eugenides'in Pulitzer ödüllü romanı Middlesex, Oprah Winfrey'in 2007 yazı için bütün seyircilerine önerdiği 'yaz kitabı'ydı. Genlerindeki bozukluk yüzünden hangi cinsiyete sahip olduğu konusunda sorunlar yaşayan Calliope Stephanides'in yirminci yüzyılın sonlarında Detroit'te geçen çocukluk ve ilkgençlik dönemini anlatan kitap, çağdaş tarihin ruhunu yansıtmayı isteyen bir aile trajedisi olma iddiasında. İnkılap yayınlarının Solmaz Kamuran çevirisi ve bakınca insanın tüylerini diken diken edeeek kadar kötü bir kapak tasarımıyla bastığı Middlesex'te Detroit'te başlayan hikaye Bursa'ya kadar uzanıyor.
MIDDLESEX, Jeffrey Eugenides, İnkılap, 640 s., 32 YTL

On altı yaşındaki kaykaycı Sam, ilk görüşte aşık olduğu Alicia'nın kazara gebe kalması ile ne yapacağını şaşırır. Baba olmayı istememektedir; annesi de onu on altı yaşındayken doğurmuş, öğrenimi yarıda bırakmıştır. Süha Sertabiboğlu'nun çevirdiği Çat, Nick Hornby'nin ironik ve eğlenceli anlatımından hoşlananları mutlu edecek.
ÇAT, Nick Hornby, Sel, 233 s., 14 YTL

On dokuzuncu yüzyılın sonunda doğan Marie Laveau, fakirlik ve haksızlıklar kadar büyüleyici olaylarla da dolu New Orleans'ta kısa sürede bir efsaneye dönüşür, bir voodoo kraliçesi olur. Rhodes'un kitabı yaz sıcakları için ideal, Zeynep Heyzen Ateş'in çevirisi de öyle.
VOODOO RÜYALARI, Jewell P. Rhodes, Kırmızı Kedi, 334 s., 20 YTL

Smart ailesinin 2003 yılında yaz tatilinde başlayıp kente dönmeleriyle biten dönemde yaşadığı maceralar. Bastırılmış kişiliklerin su yüzüne çıkışını ustaca anlattığı, Dost Körpe'nin çevirdiği Rastlantısal isimli romanıyla Ali Smith okur sayısını arttırmıştı.
RASTLANTISAL, Ali Smith, Everest, 299 s., 13 YTL

Çok iyi olduğu için değil ama Salman Rüşdi herkesin her zaman konuştuğu bir yazar olduğu için okumanız gereken bir kitap. Tıpkı Elif Şafak gibi Rüşdi de bir otobiyografik kitap yazmış; ama Begüm Kovulmaz'ın çevirdiği Öfke'de felsefeci Malik Solanka'nın maskesinin arkasına gizlenerek bunu yapmış. Yaptığı televizyon programında kuklalara felsefe tartıştıran Solanka bu şekilde üne kavuşur -tıpkı Oxford mezunu, İngiliz edebiyat tarihini yalayıp yutmuş olan ve büyük felsefi temalar üzerine popüler romanlar yazan Rüşdi gibi. Ama bir problem vardır: başarı onu agresifleştiriyor, tıpkı Rüşdi gibi Solanka'ya da, şeytan: "Karını bırak, aileni bırak, New York'un keşmekeşine karış, genç kızlarla takıl, hayat kaostur!" diye fısıldar ve olaylar gelişir. Bu arada, yayıncının Türk okuru tarafından tanındığı ismiyle Rüşdi'yi Rushdie olarak yazmasını manasız buluyoruz: o zaman bundan böyle Çehov'u da Chekov yapalım.
ÖFKE, Salman Rüşdi, Can, 300 s., 21 YTL

Celal Üster'in Türkçeye çevirdiği Portobello Cadısı, en son gençliğinde yaptığı esrar alemleri ve yaşadığı eşcinsel ilişkilerle gündeme gelen Paulo Coelho'nun son romanı. Athena adlı gizemli bir kadının ruhsal dönüşüm öyküsünü anlatan kitabı zaten Coelho hayranları ilk çıktığında, Ocak ayında kapıştı. Ama hala okumak isteyenler, yaza saklayanlar olabilir.
PORTOBELLO CADISI, Paulo Coelho, Can, 261 s., 17 YTL

2001 Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Naipaul'ün şimdiye dek çıkarmış olduğu son romanı Büyülü Tohumlar, Soğuk Savaş sonrası dönemde kendine bir kimlik ve hayat yaratmaya çalışan Willie Chandran'ın öyküsü. Hindistan'ın ormanlarından Londra'nın lüks semtlerine dek süren olay örgüsü bir macera kitabı tadında. Çiğdem Öztekin'in çevirdiği bu romanla birlikte yine Naipaul'ün Yarım Hayat kitabını da okumalısınız.
BÜYÜLÜ TOHUMLAR, V. S. Naipaul, YKY, 258 s., 13 YTL

Romancı ve yönetmen Ryu Murakami bu yıl Türk okurunun ilgisini çeken Japon yazarların başındaydı; kendisinin Haruki Murakami'yle alakası yok, ama en az onun kadar ilginç bir yazar. Hüseyin Can Erkin'in Türkçeye çevirdiği Yok Yere'de Tokyo'nun zorlu koşullarında turistlere rehberlik ederek hayatını kazanan Kenci'nin başından geçenler var. Fahişelik yapan bir genç kızın öldürüldüğünü duyan Kenci, aynı gün Frank isimli bir Amerikalı'dan telefon alır, olaylar gelişir. Gittikçe ilginçleşen bu yazarı şimdiden tanımak en doğrusu.
YOK YERE, Ryu Murakami, Doğan, 192 s., 12 YTL

Otuzlu yaşlarını süren, boşanmış ve çocuklu iki eski arkadaş, hayatlarını yeniden kurmak için aynı çatı altına yerleştiklerinde bir kural koyarlar: Eve tek bir çocuk bakıcısı ve kadın bile ayak basmayacaktır. Biri son derece egoist ve çocuk kalmış, öbürü mükemmeliyetçi ve özverili bu iki adam, kimi zaman çatışarak, kimi zaman uzlaşarak birlikte yaşamaya çalışırlarken yalnız değildir. Plajda okumak için eğlenceli ve sürükleyici bir kitap bu.
DOSTLARIM AŞKLARIM, Marc Levy, Can, 279 s., 18 YTL

Octave, St Petersburglu bir genç kızla, Lena'yla tanıştığında hayatında ilk defa aşık olduğunu hisseder. Kendini Rus kültürüyle özdeşleştirir, yaşadığı özgürlük duygusundan başı döner... Ama sonra Octave iç dünyasında yaşadıklarıyla gerçek hayat arasında korkunç bir farklılık olduğunu fark eder. Mahmut Özışık'ın Türkçeye çevirdiği Pardon Nasıl Yardımcı Olabilirim bir erkeğin aşık olduğunda yaşadıklarını hem erkeklerin hem de kadınların ilginç bulacağı eğleneceli bir biçimde anlatıyor. Faydalı ve ilginç...
PARDON NASIL YARDIMCI OLABİLİRİM, Frederic Beigbeder, Doğan, 198 s., 12 YTL

Maureen Freely eski bir İstanbullu, babası John Freely de yazdığı güzel tarih ve şehir kitaplarıyla Türkiyeli okurun aşina olduğu bir isim. Maureen Freeely Amerika'da daha çok Orhan Pamuk'un romanlarını İngilizceye çevirmesiyle tanınıyor. Robert Kolej mezunu Freely'nin (şair Ka'yı akla getiren) gazeteci karakteri M, 1970'lerde işlenmiş bir cinayeti, 'sandık cinayeti'ni araştırmak için İstanbul'a gelir. Bir devrimci hesaplaşma sonucunda solcuların kendi arkadaşlarını öldürdüğü ve yıllardır hep dilden dile dolaşan 'sandık cinayeti'ni Freely bir araştırmacı gazeteci üslubuyla romanlaştırmış; Pamuk'u Amerikalılara Amerikalıların anlayacağı dilden Türkiye'yi anlatmakla eleştirenler, en azından Freely'nin başka çaresi olmadığını düşünebilirler.
AYDINLANMA, Maureen Freely, Metis, 452 s., 25 YTL

Diğer Kitap Haberleri
'Futbolistas': Futbol ve Latin Amerika
Nedenselliğin kültürel tarihi
Kapak sanatı, kendine ait odalar
Test: Futbol ve edebiyat
Asmalımescit, House Cafe
Babaya isyan etmekle başlar her şey
Yaz, çocuk kitaplarıyla daha da güzel geçer!
Amerikalıların orta doğulu yazar ilgisi
Kurşuni bakışların altında
Kaos GL'de Ten ve Tutku
Prangaları bile eriten acılara direniş dizeleri
İhanetin kalpteki soğuk nefesi
Sürüye ait olmanın dayanılmaz hafifliği
Ciddiyet, tutarlılık, yaratıcılık
Kitap kapakları
Şişman Sindirella
Limuzinin karanlık camlarının ardında
James Joyce'un sonsuz günü: Bloomsday
Zadie Smith'in yazarlık 10 sırrı
Kitabımın kahramanının adı... Josef Stalin
Notting Hill'deki o büyüleyici kitapçı
Cinsellik erkeklerin ortak savaş alanı
Gerçekler acıtır
Dostluk'un Kitabı
En Kapsamlı Dama Kitabı
"Model Entelektüel" Türkiye'de gündemde
'Kötü filmlerin edebi faydaları!
Dikkat: Semenderlerin istilası başlıyor!
Feyyaz Kayacan’ın tek romanı Çocuktaki Bahçe
Yeraltından bir roman: Keş
Yaşama dair bir kitap
'Engellere Rağmen' ödül aldı
Limon ile Zeytin define avında
Yağmurdan Önce
Şiir Gözlü Çocuk
2010'un hafızasını sorgulayıcı iki kitap
Eski Sokak
Ayaan Hirsi Ali'den "Kafir"
99 Sayfada Boşanmış Ailelerde Çocuk
Üvercinka 50. Yılında…
Entelektüeller ve Eylem
Karanlıkta Kaybolanlar
Ben Bu Filmde Kadri Karahan’ı Oynuyorum
Büyük Yapıt
Teftişten Teftişe Anadolu
"Toplu Şiirler. " (1976-2005)
"Parola Zehir"
Yaz sıcağında Bella'nın Ölümü
Fantezi Edebiyatının Son Noktasındaki İfritler
Sitt Marie-Rose
Bir kısa film çek, Potemkin gibi olsun
Cyril Mango’nun Gözünden Bizans
Bu yaz en çok yapmak istediğimiz şey
Çağdaş bir engizisyon masalı
Ian McEwan'ın SIRRI NE?
Hiç sevinmeyin, çünkü Büyük Birader ölmedi
Edebiyat dünyamıza Kritik bir haber
Sen Türkiye'nin kim olduğunu biliyor musun ey okuyucum?
Demir Ökçe 100 yaşında
Bir okuyucu klasik kitap okursa...
Sanat kitaplarında yılın en iyileri
Ve Son Olarak Fantastik Meraklılarına...
Yepyeni Yayınevlerini Tanımak İsteyenlere...
Bedenin insanlıkla ÜÇ CİLTLİK İMTİHANI
Bu yazı yazarların evinde geçirin
Yüzyılın düşünürü 100 YAŞINDA
Erkek gölgesinde hayatlar
'Dindar bir aileden geliyorum'
Düşmanını tanı
'Yaşayan Edebiyat Anıtı The British Library'ye girdik'
Londra Edebiyat Festivali'nde bu sene yıldızlar geçidi yaşanıyor
Amy Winehouse Cambridge'e sızdı!
Benim adım Faulks, SEBASTIAN FAULKS...
Kitap dünyasını değiştiren 10 BÜYÜK OLAY
Şairin hayatı şiirine dahildir